Sonhar
A
blue-white sky
Elizabeth Bishop Brazil, January
1, 1502
I
cant translate the blue of wisteria.
There are many things of which we could not speak
that
he held me down to blue carpets, lips crushed
by obdurate teeth, that seven different purples
populate the garden; its the blue I need.
It
was so cold that winter, he could never warm me.
My lips were blue. We were afraid, I think,
This
is not about the color of memory.
I could make up something more true.
My
blood. His fingers.
Blood has the salinity of oceans, but is warmer.
Dried
lavender smells so blue, bees will visit the memory.
What
is the Portuguese for dreaming?
The purpose of memory?
What
of his friend who stops me at night
(in blue light, a hallway), saying,
He wants you. Why do you not go to him?
First
published in New
England Review. Copyright © Diane K. Martin
[next
poem]
|